π° (a) 1 π°π·ππ°
π± (b) 2 π±π°πΉππΊπ°π½
π² (g) 3 π²πΉπ±π°
π³ (d) 4 π³π°π²π
π΄ (e) 5 π΄π·π
π΅ (q) 6 π΅π°πΉππΈππ°
πΆ (z) 7 π°πΉπΆπ°πΉπΊπ
π· (h) 8 π·π°π²π»
πΈ (ΓΎ) 9 πΈπΉπΏπΈ
πΉ, πΉΜ (i, Γ―) 10 π΄πΉπ
πΊ (k) 20 πΊπΏππΌπ°
π» (l) 30 π»π°π²πΏπ
πΌ (m) 40 πΌπ°π½π½π°
π½ (n) 50 π½π°πΏπΈπ
πΎ (j) 60 πΎπ΄π
πΏ (u) 70 πΏππΏπ
π (p) 80 ππ°πΉππΈππ°
π 90 -
π (r) 100 ππ°πΉπ³π°
π (s) 200 ππ°πΏπΉπ»
π (t) 300 ππ΄πΉπ π
π (w) 400 π πΉπ½πΎπ°
π (f) 500 ππ°πΉπ·πΏ
π (x) 600 πΉπ²π²π π
π (Ζ) 700 ππ°πΉπ
π (o) 800 ππΈπ°π»
π 900 -
Since the letters π and π are used only as numerals, they donβt have names or Latin transcriptions.
Notes:
trad. - traditional transcription
mod. - modernized transcription used to distinguish otherwise ambiguous pronunciation
πΉ (i) - /i/ [i ~ Ιͺ] - a short vowel; like English sit or American English seat)
πΉΜ (may not display correctly) (Γ―) - a variant of the above letter traditionally used at the beginning of a syllable. See πΎ.
π΄πΉ (ei) - /iΛ/ [iΛ] - a long vowel; like German sieben, or British English seed but not diphthongized
short π (trad. w, mod. y) - the same as πΉ or optionally /y/ [y ~ Κ] - a short vowel; like German schΓΌtzen
long π (trad. w, mod. Θ³) - the same as π΄πΉ or optionally /yΛ/ [yΛ] - a long vowel; like German sΓΌΓ
short πΏ (u) - /u/ [u ~ Κ] - a short vowel; like English look or American English Luke
long πΏ (Ε«) - /uΛ/ [uΛ] - a long vowel; like German Schule, or British English Luke but not diphthongized
π΄ (e) - /eΛ/ [eΛ] - a long vowel; like German Schnee, or English say but not diphthongized
π (o) - /oΛ/ [oΛ] - a long vowel; like German Sohn, or American English sole but not diphthongized
short π°πΉ (aΓ) - /Ι/ [Ι] - a short vowel; like English bet
long π°πΉ (Γ‘i) - /ΙΛ/ [ΙΛ] - a long vowel, the same as the short version except for the length; like German spΓ€t, or British English bear; within native words becomes -π°πΎ- before vowels (reflected in spelling)
short π°πΏ (aΓΊ) - /Ι/ [Ι] - a short vowel; like German Gott, or American English caught in accents without the cot-caught merger (in accents where the vowels of cot and caught are pronounced differently)
long π°πΏ (Γ‘u) - /ΙΛ/ [ΙΛ] - a long vowel, the same as the short version except for the length; like British English saw; within native words becomes -π°π - before vowels
short π° (a) - /a/ [a] - a short vowel; like German sacht, or American English cot
long π° (Δ) - /aΛ/ [aΛ] - a long vowel, the same as the short version except for the length; like German Vater, or British English father
πΉπΏ - /iu/ [ΙͺuΜ― ~ ΙͺΚΜ―] - a falling diphthong (pronounced closer to πΉπ than to πΎπΏ); like the English expression ew!; within native words becomes -πΉπ - before vowels
Plosives
π (p) /p/ [p], π (t) /t/ [t] and πΊ (k) /k/ [k] are voiceless. The evidence we have isn't enough to tell how aspirated they were, therefore I suggest not particularly trying to aspirate or not aspirate them, but pronouncing them the way it feels the most natural to the learner. π (t) is denti-alveolar, like in Spanish or Slavic languages.
π΅ (q) /kΚ·/ [kΚ·] and π²π (gw) /Ι‘Κ·/ [Ι‘Κ·] (only after π² which might either represent gemination /Ι‘Κ·Λ/ [Ι‘Κ·Λ] or a velar nasal /ΕΙ‘Κ·/ [ΕΙ‘Κ·], for which see below)
Stress
In verbs (including the participles) the primary stress falls on the root, with secondary stress falling on any prefixes except for ga- and the second syllable of an inflectional suffix.
Example:
π²π°πΌπ΄π»πΎπ°π½ - gamΓ©ljan (to write down); π°π½π°πΌπ΄π»πΉπ³π΄π³πΏπ½ - Γ namΓ©lidΓ¨dun (theyβve written down)
(Γ‘ - primary stress; Γ - secondary stress)
The reduplicated syllable bears primary stress:
π°ππ»π΄ππ°π½ - Γ flΓ©tan (to absolve); π°ππ»π°πΉπ»ππ - Γ flaΓlΓ²t (I/he/she/it absolved)
For prefixed nouns, adjectives and adverbs the main stress falls on the prefix, except for ga- which never bears any stress, while the root carries secondary stress. Examples:
π²π°πΌπ΄π»π΄πΉπ½π - gamΓ©leins (script); π°π½π³π°π
π°πΏππ³πΉ - Γ‘ndawaΓΉrdi (answer)
π° -
π± -
π² -
π³ -
π΄ -
π΅ -
πΆ -
π· -
πΈ -
πΉ -
πΊ -
π» -
πΌ -
π½ -
πΎ -
πΏ -
π -
π -
π -
π -
π -
π
-
π -
π -
π -
π -
π -
Important Notes
Gothic is a pro-drop language, meaning the subject pronoun (I, you, he, she, etc.) is usually omitted, unless:
It serves as contrast
He knew about the accident[, but I donβt know if the others did].
Itβs used for emphasis
YOU did that.
Therefore, the sentence I saw him in Gothic would usually be:
πΉπ½π° ππ°π
(him saw; the word order is going to be mentioned later)
Rather than:
πΉπΊ πΉπ½π° ππ°π
ik ina saΖ
(I him saw)
Throughout the first couple of lessons the pronouns are going to be kept to help the learner familiarize themself with the words.
Gothic has free word order, in the sense that the position of the words isnβt as restricted as it is in analytical languages like English. Thus, the sentence πΉπΊ πΉπ½π° ππ°π could also have its words in different possible combinations of the word placement. There are certain restrictions to it (which wonβt be mentioned for now) and there are βdefaultβ word orders, those being:
SOV (Subject-Object-Verb) for indicative sentences:
πΉπΊ πΉπ½π° ππ°π.
ik ina saΖ.
(I him saw.)
SVO for negations:
πΉπΊ π½πΉ ππ°π πΉπ½π°.
ik ni saΖ ina.
(I not saw him.)
VSO for questions:
ππ°ππΏ πΉπΊ πΉπ½π°;
saΖu ik ina?
(saw I him?)
VO for imperatives (e.g. commands)
ππ°πΉπ πΉπ½π°!
saiΖ ina!
(see him!)